El 2009 - Poesía de Akhenaton a su esposa y Nota de la autora
«La blancura del cielo está en tu
rostro, bien adornado con la doble pluma.
Reina de una felicidad contagiosa, provista de los mejores dones de la mujer, cuya voz a todos emociona y estremece.
Señora de la gracia, inmensa en el amor, tus sentimientos reconfortan plenamente al perfecto Señor de los Dos Países…
La princesa de las Tierras del Nilo, generosa en los favores que brinda, propietaria de una dicha celestial, deslumbrante con sus dos plumas, entusiasmando con su voz a quienes la oyen, fascinando al Rey en su palacio, contenta con todo lo que sobre ella se dice.
La inmensa y muy adorada esposa del Rey, señora imperial de los Dos Países, Neferneferuatón.
La más bella se ha materializado en Egipto.
¡Sabemos que vivirá eternamente!»
Akhenatón
Reina de una felicidad contagiosa, provista de los mejores dones de la mujer, cuya voz a todos emociona y estremece.
Señora de la gracia, inmensa en el amor, tus sentimientos reconfortan plenamente al perfecto Señor de los Dos Países…
La princesa de las Tierras del Nilo, generosa en los favores que brinda, propietaria de una dicha celestial, deslumbrante con sus dos plumas, entusiasmando con su voz a quienes la oyen, fascinando al Rey en su palacio, contenta con todo lo que sobre ella se dice.
La inmensa y muy adorada esposa del Rey, señora imperial de los Dos Países, Neferneferuatón.
La más bella se ha materializado en Egipto.
¡Sabemos que vivirá eternamente!»
Akhenatón
NOTA DE
Si
Pero, ¿qué es lo que se esconde bajo la trama de un cuento, aparentemente increíble?
Mi libro «Yo, Isis, la de los Mil Nombres» es una novela que se adentra en los misterios de la antigua religión egipcia, en un intento arrojar un poco de luz sobre algunos de los más grandes enigmas de
La propia Isis nos lo cuenta en ese primer libro que me sirve de punto de partida para escribir toda una serie de novelas de contenido histórico, en las que los protagonistas son seres humanos que sienten y sufren, se dejan arrastrar por sus propias pasiones o se enfrentan entre ellos para conseguir el poder. A través de estos relatos verídicos, que respetan de forma rigurosa los detalles históricos,
Así, en «
En este libro, como en los dos anteriores, pretendo que mis personajes se expresen de forma parecida a cómo lo hacían los antiguos habitantes del Valle del Nilo. Por eso, encontraremos en él algunas palabras y modismos originales, que son debidamente traducidas y explicados en el Glosario que se encuentra al final de esta obra. Por último, resaltar que algunos pasajes escritos en cursiva han sido tomados de traducciones al castellano de los textos sagrados del Egipto Antiguo.
Aunque he procurado ceñirme a los datos históricos con el máximo rigor, «Nefertiti, el regreso de
El tiempo es también una falacia que ha dejado de tener importancia para mí.
Lola Xaxo
No hay comentarios:
Publicar un comentario